Über mich

Sie möchten deutschsprachige Märkte erschließen?

  • Sie haben Fragen zur Lokalisierung und Übersetzung?
  • Sie möchten Ihre kreativen Übersetzungen in guten Händen wissen?
  • Sie brauchen eine kompetente deutschsprachige Übersetzerin oder Projektmanagerin?

Ich helfe gern.

 

Mein Hintergrund

Claudia mit ihrer bei der Frauen-Segelflug-Weltmeisterschaft 2022 gewonnenen Silvermedaille

Vizeweltmeisterin im Frauensegelflug 2022!

Ich bin Diplom-Übersetzerin (hauptsächlich vom Englischen ins Deutsche) mit über 20 Jahren Erfahrung in der Branche und habe mich auf Marketingübersetzungen im IT-Kontext spezialisiert. Außerdem bin ich Chartered Linguist und Mitglied im britischen Chartered Institute of Linguists (CIOL).

  • Diplom-Übersetzerin (Fachhochschule Köln)
  • Chartered Linguist, Mitglied des Chartered Institute of Linguists (CIOL)
  • 14 Jahre lang als Übersetzerin/Projektmanagerin in verschiedenen Lokalisierungsfirmen fest angestellt
  • Seit 2012 selbstständig

 

Meine Projekte

Ich berate Sie gern und erledige für Sie Übersetzungen aller Art, z. B. Marketingmaterial, Webcontent, Sachbuchübersetzungen, Benutzerhandbücher, Online-Hilfe, Software, Audioskripte usw. vom Englischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Englische. Außerdem kann ich Ihre Lokalisierungsprojekte für Sie managen – ganz gleich, ob mit sechs oder 60 Sprachen.
Dies ist eine Auswahl an Projekten, an denen ich in den letzten Jahren gearbeitet habe:

  • Senior Project Manager bei der britischen Fernuniversität Open University, verantwortlich für die Erstellung französischer Studienmodule
  • Leitung von Teams deutscher Übersetzer:innen für verschiedene Kunden; verantwortlich für Style Guide, Terminologie, Korrektorat und Teamschulung
  • Marketingtexte im IT-Kontext (Datensicherheit, Virenschutz, Cloud-Computing, Cloud-Speicher, Kollaborationstools, verwandte Produkte und Dienste)
  • Photogrammetrie-Software, Webcontent, Marketingmaterial für die drohnengestützte Kartierung
  • Band 1 einer Fachbuchserie zum Streckensegelflug
  • Arbeitsschutzhinweise
  • Schulungsunterlagen (Online- und Präsenzschulungen – z. B. betriebliche Schulungen)
  • Flughafen-Betriebshandbücher
  • Kfz-Technik (Werkstatthandbücher, Diagnosesoftware, Service-Bulletins, Marketingbroschüren usw.)
  • Software für Produktionsplanung und -steuerung

 

Und wenn ich gerade nicht übersetze …

Aufgewachsen bin ich in Norddeutschland; seit einigen Jahren lebe und arbeite ich in Oxfordshire, Großbritannien. Wenn ich gerade nicht übersetze, bin ich meist im Segelflugzeug zu finden – entweder als Fluglehrerin und Streckenflugtrainerin in meinem Segelflugverein oder als Mitglied der britischen Nationalmannschaft auf Wettbewerben – zuletzt im August 2022 bei der Frauen-Segelflugweltmeisterschaft in Husbands Bosworth, Großbritannien, bei der ich die Silbermedaille gewann!

Wenn Sie einen Kostenvoranschlag für ein Übersetzungsprojekt wünschen, senden Sie mir einfach eine E-Mail oder nehmen Sie über LinkedIn mit mir Kontakt auf.

Claudia Büngen Hill Dipl.-Übers. (FH) MCIL CL
Englisch > Deutsch / Deutsch > Englisch